Blog

DO YOU WANT TO BE THE FIRST TO READ OUR POSTS?

Factors for a medical translation budget

Which is the reasonable rate that a medical translator should apply? Well, it depends on many factors and the slyness of the translator. We are not here to talk about the right fee - if any - as each professional should look for the one...

Sport team and medical interpreting

Sport is subject to a medical interpreting. We already wrote about that in another Okomeds article. But now, we want to focus on other aspects. If you manage a sport team, you should think about all the medical and the communication options. Here are some...

10 strange human medical facts and medical translation

Medicine and health hide thousands of strange facts. So medical translation has to pay careful attention to them. Here is a list including 10 striking facts closely linked to humans.   You may not associate new-borns with dentitions. But one out of 1,000 babies are born...

Benefits of social media in medical translation

Social media is key in medical translation - but also for any professional of whatever sector. Social media is kind of a showcase for offering services and attracting more clients. It has become an essential for any job in the current era that we are...

Medical translator vs. typical phrases a doctor says

A medical translator not only has to translate clinical tests, medical history records, mental status examinations or patient information leaflets. A medical translator is subject to translate everything related to the health environment, which may include different areas of medical translation, interpreting or transcription. For...

How do you see the ophthalmological translation?

Eyes are a very sensitive part of the body. So, ophthalmological translation can also take its slice of the cake. But, how much are medicine and translation related? The answer is clear: they are both closely linked. If you are still doubting about this, here...

Common abbreviations in medical translation

No matter into which language you are translating from or into, you must always know how to face abbreviations in the source language. And, as English is the most common source translating language, Okomeds is listing some useful abbreviations with their corresponding meaning. If you...

The ideal medical translator’s CV

Are you a medical translator desperately looking for a job? If you are a professional - either with or without experience - you can find new medical translation projects. The key is how focusing your CV and attracting potential employers. Here, in Okomeds, we are...

How to make a medical translator angry

A medical translator does a great job for society, but there are some typical sentences that he/she does not like. Medical translators are nice people, but they dislike their work to be underestimated. Here are some phrases or ideas that you should not say to...

REQUEST FREE
PRICE QUOTE
REQUEST FREE
PRICE QUOTE